Pełne tłumaczenie rozmowy Taylor i Kanyego na temat “Famous”

Dzisiejsze media żyją doniesieniami na temat utworu “Famous”. Jak się okazuje, Taylor Swift wiedziała, że jej imię pojawi się w piosence z albumu “The Life Of Pablo”. Pełną informację na temat skandalu możecie przeczytać w notce tutaj.

Postanowiliśmy przetłumaczyć dla Was całą rozmowę, która została nagrana. Robocze tłumaczenie powstało na podstawie transkryptu dostępnego na JustJared.

 

Kanye West: Nadal masz numer z Nashville?

Taylor Swift: Tak, nadal mam kod lokalny z Nashville, ale numer musiałam zmienić.

KW (czyta pierwotny tekst z „Famous”): „Do wszystkich niggas, którzy znają mnie najlepiej, czuję, że ja i Taylor możemy jeszcze uprawiać seks”

TS: Czuję, że jestem blisko nadmiernej ekspozycji [mediowej]

KW: Cóż, uważam, że to coś fajnego…

TS: Wiem. To jest komplement, tak jakby.

KW: Obchodzi mnie tylko Ty jako osoba i jako przyjaciel.

TS: To słodkie.

KW: Chcę, żebyś czuła się z tym dobrze. Nie rapuje, żeby ludzie czuli się źle z tego powodu.

TS: Hmmm… rozumiem, pisz jakkolwiek będzie lepiej dla Ciebie. To oczywiste, że jest napisane w ironiczny sposób tak czy siak. I cieszę się, że mówisz to mi [przed publikacją], to bardzo miłe z Twojej strony.

KW: Tak, to dla mnie ważna odpowiedzialność wobec Ciebie, żeby utrzymać dobre relacje między nami.

TS: Dziękuję. Naprawdę bardzo doceniam to, że mówisz mi o tym wcześniej… Nawet to, że pytasz i sprawdzasz, czy nie mam nic przeciwko. Bardzo to doceniam. Nigdy nie przypuszczałam, że możesz poinformować mnie wcześniej o linijce z Twojej piosenki.

KW: To jest szalone.

TS: Te kwiaty, które mi wysłałeś [na przeprosiny – przyp.red.]. Dodałam je na Instagrama i to jest jedno najczęściej lubionych zdjęć. Ma chyba 2.7 miliona like’ów.

KW: Relacje są ważniejsze od puenty tekstu, rozumiesz?

TS: Nie sądze, żeby ktokolwiek słuchając tego, wziąłby to za diss, jakbym zaraz miała się rozpłakać. Powinieneś opowiedzieć historię w sposób w jaki wydarzyła się Tobie i jak ją odbierasz. Nie wiedziałeś kim byłam przed tymwydarzeniem [chodzi o VMA – przyp.red]. Nie ważne jest dla Ciebie, że sprzedałam 7 milionów płyt przed tym, co się wydarzyło. Nie wiedziałeś kim byłam. Rozumiem to.

*kolejny filmik*

TS: Mogę mieć dług wdzięczności, i mogę pozwolić, żeby się to wydarzyło [użyto sformuowania – might be in debt – „mam dług” prawdopodobnie wobec Kanyego]. Mam różne pomysły, koncepty. Zawsze będę Cię podziwiać. Jestem wdzięczna, że szanujesz mnie na tyle, żeby zadzwonić jako przyjaciel i powiedzieć mi o piosence. To naprawdę bardzo fajne i dużo znaczy dla naszej przyjaźni, więc dziękuję.

KW: Dziękuję.

TS: I wiesz co, jeśli ludzie przyjdą do mnie, myślę, że to będzie fajne jeśli powiem im: „Słuchajcie, on zadzwonił do mnie i powiedział mi o tym tekście wcześniej. To jest żart z Was. Między nami wszystko OK.” Mogą nazywać to wojną, mogą to nazwać przerzucaniem się wyzwiskami [shade’owaniem], ale zaraz po tym jak wyjdzie utwór, będę na czerwonym dywanie podczas Grammy i powiem im „Zadzwonił do mnie. To wspaniałe, że on [Kanye] jest taki szczery i powiedział ‘Tak, sprawiłem, że jest popularna’ ”. Być może bardziej prowokacyjne jest powiedzenie „mogli byśmy uprawiać seks”. Nie ważne to jest dla mnie. To nie jest tak, że jakaś linijka sprawi, że zranisz moje uczucia, a jakaś inna nie.

 

Tekst przetłumaczony na podstawie transkryptu z serwisu JustJared: http://www.justjared.com/2016/07/18/taylor-swift-kanye-wests-famous-phone-call-full-transcript/#ixzz4ElaV4QaB

Web Cams Sex
Sebastian

Sebastian

Współzałożyciel POPHEART.PL. Zakochany w najróżniejszej muzyce po uszy. Wielki fan Davida Bowiego, Grace Jones i Iggy'ego Popa. W przesłuchiwanych albumach szuka przede wszystkim jakości, świeżości i czegoś innego.

Udostępnij na Google Plus